Skip to main content

Posts

Showing posts from May, 2022

[EN/EO] Listen and Learn in Esperanto: The Cowardly Lion (w/ Subtitles + Vocab Guide)

Listen and Learn with this excerpt from the book "The Wonderful Wizard of Oz" by L. Frank Baum, translated by Donald Broadribb. You can turn on subtitles in English or Esperanto to read along, or read the video description on YouTube for a link to the entire book! Malkuraĝigi - Mr. Broadribb makes extensive use of the agglutination in Esperanto to form all sorts of compound words, and I remember that when as a beginner I first read his books I found his flowery prose challenging, so I like to give special attention to his longer constructions. Here, we have Mal- (logical opposite), -kuraĝ- (root for "courage"), -ig- (transitive suffix), -i (verb ending). Put it all together and your literal translation is "Un-brave-make," or, "To make cowardly." This sort of word-building is everywhere in Esperanto, and the faster you learn to mix and match prefixes, roots, suffixes, and endings, the faster you'll progress in Esperanto! Miroplene - Another

[EN/EO] Join our May hangout! / Aliĝu al nia Maja renkontiĝo!

[English] This is an online event for beginners and will be conducted in both English and Esperanto. Participants are invited to try out what they've been learning on Duolingo or another course!  This month's meeting is on Sunday the 29th at 8am EST/Toronto. Please RSVP to attend by responding to this post. If there are no replies to this post on the day of the meeting, the meeting will be closed. To join the video meeting, click this link: https://meet.google.com/oez-zkcf-mny Otherwise, to join by phone, dial +1 226-214-8823 and enter this PIN: 349 387 524# To view more phone numbers, click this link: https://tel.meet/oez-zkcf-mny?hs=5  [Esperanto] Ĉi tiu renkontiĝo estas dulingva interreta evento por komencantoj. Partoprenontoj estas bonvenaj provi kion ili lernas ĉe Duolingo aŭ de alia kurso!  La ĉi monata renkontiĝo okazos dimanĉon la 29'a je la oka matene orientahorzone/Toronto. Bonvolu respondi ĉi tiun afiŝon por registri vin ĉeesti. Se tage de la renkontiĝo mankas re

[EN/EO] Listen and Learn in Esperanto: How They Save the Tin Woodsman (w/ Subtitles + Vocab guide)

Listen and Learn with this excerpt from the book "The Wonderful Wizard of Oz" by L. Frank Baum, translated by Donald Broadribb. You can turn on subtitles in English or Esperanto to read along, or read the description on YouTube for a link to the entire book! Haki - To chop, cut, hack, hew Ligno - Wood, Timber Lignohakisto - Literally, "wood hacking professional," but you'd probably say "woodsman." Vivmono - This is a compound word from "Viv-" (Life, live, alive) and "Mon-" (Money), so literally, "life money," but you'd probably say, "livelihood." Plenkreski - Another compound word from "Plen-" (full, complete, whole) and "Kresk-" (grow, increase, accrue). In this case, it's literally saying, "to fully grow," but is most often used to say, "grow up," or "become an adult." Prizorgi - To look after, guard, take care of How do you get married in Esperant